@è% `©9 !$uZu;ÅÁã wÎ) $tB |=tF2 ª!$# $uZs9 uqèd $uZ9s9öqtB 4 n?tãur «!$# È@2uqtGuù=sù cqãZÏB÷sßJø9$# ÇÎÊÈ
Terjemahnya:
“Katakanlah: "Sekali-kali tidak
akan menimpa Kami melainkan apa yang telah ditetapkan Allah untuk kami. Dialah
pelindung Kami, dan hanya kepada Allah orang-orang yang beriman harus
bertawakal." (Qs. At-Taubah: 51)
bÎ)ur y7ó¡|¡ôJt ª!$# 9hÛØÎ/ xsù y#Ï©%2 ÿ¼ã&s! wÎ) uqèd ( cÎ)ur x8÷Ìã 9ös¿2 xsù ¨!#u ¾Ï&Î#ôÒxÿÏ9 4 Ü=ÅÁã ¾ÏmÎ/ `tB âä!$t±o ô`ÏB ¾ÍnÏ$t6Ïã 4 uqèdur âqàÿtóø9$# ÞOÏm§9$# ÇÊÉÐÈ
Terjemahnya:
“Jika Allah menimpakan sesuatu
kemudharatan kepadamu, Maka tidak ada yang dapat menghilangkannya kecuali Dia.
dan jika Allah menghendaki kebaikan bagi kamu, Maka tak ada yang dapat menolak
kurniaNya. Dia memberikan kebaikan itu kepada siapa yang dikehendaki-Nya di
antara hamba-hamba-Nya dan Dia-lah yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
(Qs. Yunus: 107)
* $tBur `ÏB 7p/!#y Îû ÇÚöF{$# wÎ) n?tã «!$# $ygè%øÍ ÞOn=÷ètur $yd§s)tFó¡ãB $ygtãyöqtFó¡ãBur 4 @@ä. Îû 5=»tGÅ2 &ûüÎ7B ÇÏÈ
Terjemahnya:
“ dan tidak ada suatu binatang
melata[709] pun di bumi melainkan Allah-lah yang memberi rezkinya, dan Dia
mengetahui tempat berdiam binatang itu dan tempat penyimpanannya[710]. semuanya
tertulis dalam kitab yang nyata (Lauh Mahfuzh).” (Qs. Huud: 6)
[709] Yang dimaksud binatang melata di
sini ialah segenap makhluk Allah yang bernyawa.
[710] Menurut sebagian ahli tafsir
yang dimaksud dengan tempat berdiam di sini ialah dunia dan tempat penyimpanan
ialah akhirat. dan menurut sebagian ahli tafsir yang lain maksud tempat berdiam
ialah tulang sulbi dan tempat penyimpanan ialah rahim.
ÎoTÎ) àMù=©.uqs? n?tã «!$# În1u Oä3În/uur 4 $¨B `ÏB >p/!#y wÎ) uqèd 8Ï{#uä !$pkÉJuϹ$uZÎ/ 4 ¨bÎ) În1u 4n?tã :ÞºuÅÀ 8LìÉ)tGó¡B ÇÎÏÈ
Terjemahnya:
“Sesungguhnya aku bertawakkal kepada
Allah Tuhanku dan Tuhanmu. tidak ada suatu binatang melatapun[723] melainkan
Dia-lah yang memegang ubun-ubunnya[724]. Sesungguhnya Tuhanku di atas jalan
yang lurus[725]." (Qs. Huud: 56)
[723] Yang dimaksud binatang melata di
sini ialah segenap makhluk Allah yang bernyawa.
[724] Maksudnya: mengusainya
sepenuhnya.
[725] Maksudnya: Allah selalu berbuat
adil.
ûÉiïr(2ur `ÏiB 7p/!#y w ã@ÏJøtrB $ygs%øÍ ª!$# $ygè%ãöt öNä.$Î)ur 4 uqèdur ßìÏJ¡¡9$# ãLìÎ=yèø9$# ÇÏÉÈ
Terjemahnya:
“ Dan berapa banyak binatang yang
tidak (dapat) membawa (mengurus) rezkinya sendiri. Allah-lah yang memberi rezki
kepadanya dan kepadamu dan Dia Maha mendengar lagi Maha mengetahui”. (Qs.
Al-Ankabut: 60)
$¨B ËxtGøÿt ª!$# Ĩ$¨Y=Ï9 `ÏB 7puH÷q§ xsù y7Å¡ôJãB $ygs9 ( $tBur ô7Å¡ôJã xsù @ÅöãB ¼çms9 .`ÏB ¾ÍnÏ÷èt/ 4 uqèdur âÍyèø9$# ãLìÅ3ptø:$# ÇËÈ
Terjemahnya:
“Apa saja yang Allah anugerahkan
kepada manusia berupa rahmat, Maka tidak ada seorangpun yang dapat menahannya;
dan apa saja yang ditahan oleh Allah Maka tidak seorangpun yang sanggup
melepaskannya sesudah itu. dan Dialah yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana”.
(Qs. Fathir: 2)
ûÍ.s!ur OßgtFø9r'y ô`¨B t,n=y{ ÏNºuq»yJ¡¡9$# uÚöF{$#ur Æä9qà)us9 ª!$# 4 ö@è% OçF÷uätsùr& $¨B tbqããôs? `ÏB Èbrß «!$# ÷bÎ) uÎTy#ur& ª!$# AhÛØÎ/ ö@yd £`èd àM»xÿϱ»x. ÿ¾ÍnÎhàÑ ÷rr& ÎTy#ur& >pyJômtÎ/ ö@yd Æèd àM»s3Å¡ôJãB ¾ÏmÏGuH÷qu 4 ö@è% zÓÉ<ó¡ym ª!$# ( Ïmøn=tã ã@2uqtGt tbqè=Ïj.uqtGßJø9$# ÇÌÑÈ
Terjemahnya:
“dan sungguh jika kamu bertanya kepada
mereka: "Siapakah yang menciptakan langit dan bumi?", niscaya mereka
menjawab: "Allah". Katakanlah: "Maka Terangkanlah kepadaku
tentang apa yang kamu seru selain Allah, jika Allah hendak mendatangkan
kemudharatan kepadaKu, Apakah berhala-berhalamu itu dapat menghilangkan
kemudharatan itu, atau jika Allah hendak memberi rahmat kepadaKu, Apakah mereka
dapat menahan rahmatNya?. Katakanlah: "Cukuplah Allah bagiku".
kepada- Nyalah bertawakkal orang-orang yang berserah diri”. (Qs. Az-Zumar: 38)
No comments:
Post a Comment